[오늘의 대화]
A:    I am going to stay away from milk products!
B:    Why is that?
A:    Haven’t you heard about the melamine tainting?
B:    I know.  
    But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
A:    That’s true.  But how can I tell the difference?
B:    I understand what you mean.
We may need to start growing our own food.
A:    That’s exactly what I am going to do.
    I am going to grow my own vegetables in my backyard.
B:    How about raising a milk cow and some chickens, too?
A:    Well, that won’t be easy.  
But I just wish I could.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A:    I am going to stay away from milk products!
    저는 우유제품을 멀리할 겁니다.
    * stay away from ~ : ~을 멀리하다
B:    Why is that?
    왜 그러시죠?
A:    Haven’t you heard about the melamine tainting?
    멜라민 오염 사건에 대해 들어보지 못했어요?
    * tainting: 감염됨, 오염됨 (<- taint: 감염되다, 오염되다)
B:    I know.  
    알고 있어요.
    But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
    그렇지만 대부분의 제품은 정직하고 열심히 일하는 농부들이 생산한 것입니다.
    * hardworking: 열심히 일하는
A:    That’s true.  But how can I tell the difference?
    맞아요.  하지만 어떻게 구분을 하죠?
    * tell the difference: 차이를 알아내다, 차이점을 구별하다
B:    I understand what you mean.
무슨 말씀인지 알겠어요.
We may need to start growing our own food.
    음식재료를 우리가 직접 재배해야 될 것 같아요.
A:    That’s exactly what I am going to do.
    제가 하려는 게 바로 그 겁니다.
    I am going to grow my own vegetables in my backyard.
    뒤뜰에 직접 채소를 기르려고 합니다.
    * vegetable: 채소, 푸성귀
B:    How about raising a milk cow and some chickens, too?
    젖소하고 닭도 좀 기르는 건 어때요?
    * milk cow: 젖소
A:    Well, that won’t be easy.  
    음, 그 건 쉽지 않을 겁니다.
But I just wish I could.
    그렇지만 그렇게 할 수 있다면 좋겠어요.
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “~을 멀리하다”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A:    I need to lose some weight.
B:    Then you need to stay away from fried or fatty foods.
    * fatty: 기름기가 많은
A:    저는 몸무게를 좀 줄여야 해요.
B:    그럼 튀기거나 기름기 많은 음식을 멀리해야겠군요.
*         *         *          *               *
A:    I have to stay away from peanuts.  I am allergic to peanuts.
B:    That’s too bad.  
    * allergic to ~ : ~에 알레르기가 있는, ~에 이상 민감증이 있는
A:    저는 땅콩을 멀리해야 해요.  저는 땅콩 알레르기가 있어요.
B:    그거 정말 안됐군요.
*         *         *          *               *
A:    Stay away from that guy!  He is nothing but trouble!
B:    No, he isn’t.
A:    그 녀석하고 멀리해!  그 녀석은 골칫덩어리일 뿐이야!
B:    아뇨, 그렇지 않아요.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
저는 우유제품을 멀리할 겁니다.
I am going to stay away from milk products!
왜 그러시죠?
Why is that?
멜라민 오염 사건에 대해 들어보지 못했어요?
Haven’t you heard about the melamine tainting?
알고 있어요.
I know.
그렇지만 대부분의 제품은 정직하고 열심히 일하는 농부들이 생산한 것입니다.
But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
맞아요.  하지만 어떻게 구분을 하죠?
That’s true.  But how can I tell the difference?
무슨 말씀인지 알겠어요.
I understand what you mean.
음식재료를 우리가 직접 재배해야 될 것 같아요.
We may need to start growing our own food.
제가 하려는 게 바로 그 겁니다.
That’s exactly what I am going to do.
뒤뜰에 직접 채소를 기르려고 합니다.
I am going to grow my own vegetables in my backyard.
젖소하고 닭도 좀 기르는 건 어때요?
How about raising a milk cow and some chickens, too?
음, 그 건 쉽지 않을 겁니다.
Well, that won’t be easy.  
그렇지만 그렇게 할 수 있다면 좋겠어요.
But I just wish I could.
 
<VOA 뉴스 제공>